Archivo de la categoría ‘Honorífico’
Miércoles, 25 de Agosto de 2010
おうちに帰られたら、お父様によろしく___ください。
1.おつたえ 2.もうして 3.おたずね 4.いわれて
(more…)
Etiquetas:そんけいご
Publicado en 1997年, Honorífico, Lo saqué de una, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Martes, 17 de Agosto de 2010
このことはあなたにはわかって___と思っていました。
1.くださる 2.いただける 3.さしあげる 4.うかがえる
(more…)
Etiquetas:そんけいご
Publicado en 1997年, Hacelo de nuevo, Honorífico, 二級, 助けて!, 文法 | No hay comentarios »
Martes, 17 de Agosto de 2010
わたしはこのごろからだの調子もよくなり、何でもおいしく___おります。
1.めしあがって 2.あがって 3.いただいて 4.おっしゃって
(more…)
Etiquetas:けんじょうご
Publicado en 1997年, Honorífico, Lo saqué de una, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Miércoles, 21 de Julio de 2010
ここでお待ち___ください。
1.になって 2.して 3.になさって 4.させて
(more…)
Etiquetas:そんけいご
Publicado en 1996年, Hacelo de nuevo, Honorífico, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Jueves, 1 de Julio de 2010
お借りした本を楽しく___いただきました。
1.読まれて 2.お読みに 3.読ませて 4.読まされて
(more…)
Etiquetas:けんじょうご, そんけいご
Publicado en 1996年, Hacelo de nuevo, Honorífico, No entiendo nada, 二級, 助けて!, 文法 | No hay comentarios »
Lunes, 28 de Junio de 2010
「課長、きょうは熱があるので、___いただきたいのですが。」「はい、わかりました。じゃ、おだいじに。」
1.休まれて 2.お休みになって 3.お休みいたして 4.休ませて
(more…)
Etiquetas:そんけいご
Publicado en 1995年, Honorífico, Lo saqué de una, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Lunes, 28 de Junio de 2010
先生、この本をあさってまでお借り___よろしいでしょうか。
1.されても 2.しても 3.なさっても 4.くださっても
(more…)
Etiquetas:けんじょうご
Publicado en 1995年, Conviene repasarlo, Honorífico, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Sábado, 5 de Junio de 2010
長いことごぶさたしておりましたが、いかがお過ごしでしょうか。一度お目に___
たいと思っておりますが、なかなか時間がなく、失礼しております。
1.なり 2.入り 3.かかり 4.あずかり
(more…)
Etiquetas:けんじょうご, そんけいご
Publicado en 1994年, Conviene repasarlo, Honorífico, Problema de traducción, vocabulario nuevo, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Sábado, 5 de Junio de 2010
「今度の旅行では、珍しい本を手に入れたんですよ。ちょっとお見せ___か。」
「それはぜひお願いします。」
1.しましょう 2.にしましょう 3.なりましょう 4.になりましょう
(more…)
Etiquetas:けんじょうご
Publicado en 1994年, Gramática interesante, Hacelo de nuevo, Honorífico, 二級, 文法 | No hay comentarios »
Sábado, 5 de Junio de 2010
「開会___あたり、社長からおことばをいただきたいと思います。」
1.を 2. で 3.と 4.に
(more…)
Etiquetas:にあたり
Publicado en 1994年, Honorífico, Lo saqué de una, Problema de traducción, 二級, 文法 | No hay comentarios »